¿Qué es hablar una lengua extranjera?
Para mí, hablar una lengua extranjera es como tener un pasaporte a un nuevo mundo, a una nueva cultura, a una sociedad desconocida. Es como una herramienta que te permite comunicarte con personas que hablan una lengua distinta a la tuya, comprender mensajes en otro idioma, conocer otras culturas...Es una tarea apasionante y muy enriquecedora.
El uso de la lengua pone en funcionamiento tanto las competencias comunicativas como generales de un individuo que adquiere a menudo que va progresando en su aprendizaje de una lengua. Dicho individuo pone en juego una serie de estrategias para desarrollar las tareas de comunicación de la mejor forma posible. De esta forma, se comunicará y comprenderá mensajes en distintos entornos y ámbitos.
¿Qué significa hablar y aprender una lengua?
sábado, 9 de noviembre de 2013
Conclusiones.Analizamos un plan de clase.Carta para Silvia.
|
viernes, 8 de noviembre de 2013
Módulo 2. Tema 4.UF2. Act.Las competencias de mis alumnos.
¿Qué es la competencia en el
aprendizaje de lenguas?
La competencia en el aprendizaje de lenguas es la capacidad que tienen que
desarrollar los alumnos de una lengua extranjera para ser capaces de
comunicarse de una forma adecuada en un contexto determinado, al mismo tiempo
que comprender el mensaje que se le quiere transmitir. Los alumnos no sólo
tienen que desarrollar las competencias comunicativas sino también unas
competencias generales como hemos visto a lo largo del módulo. La activación y
el desarrollo de estas competencias se llevará acabo en el aula y en otros
entornos con ayuda del profesor. Este preparará tareas relacionadas con al vida
real, de forma que el aprendiz se vea envuelto en conversaciones y situaciones
reales. Finalmente, me gustaría comentar que cada alumno es un ser diferente,
ya que posee unas competencias generales muy ligadas a su personalidad, es por
eso que tendremos que tenerlas en cuenta a la hora de favorecer su aprendizaje.
En el aula, tenemos que intentar desarrollar tanto las competencias
comunicativas como generales, de forma que el estudiante desarrollo su
competencia intercultural para desenvolverse en una lengua extranjera.
martes, 5 de noviembre de 2013
Módulo 2.Tema 4. Act.4. Tareas de la vida real y estrategias.
Todas las tareas
que se realizan en la vida cotidiana pueden ayudar a mejorar el aprendizaje de
una lengua, pero no todas sirven para enseñar. Si escogemos una tarea cotidiana
como puede ser ordenar la habitación, no es muy apropiada para enseñar una
lengua, ya que no incluye la realización de ninguna tarea comunicativa, es
decir, no existe la comunicación por medio de la lengua. Y este aspecto es
necesario para aprender o enseñar una lengua. En cambio, Un tarea muy útil para
enseñar una lengua puede ser realizar preparar un pastel de chocolate, ya que
en esta tarea los alumnos tienen que comunicarse entre ellos para ver que
ingredientes son necesarios para la preparación, después tienen que ir a
comprarlos y por último elaborar el pastel. De esta tarea, el objetivo
comunicativo es preparar un pastel de chocolate.
Además, me
gustaría mencionar que durante mi aprendizaje de lenguas extranjeras he
realizado distintas tareas de la vida real, como por ejemplo organizar un viaje
a Inglaterra para pasar quince días. Sinceramente, si que aprendí puesto que
continuamente tenía que buscar información en internet, comunicarme con mis
compañeros y por último elaborar un plan para luego exponerlo en clase. Esta actividad luego me sirvió para programar
un viaje al extranjero en la vida real, en concreto a Dublín.
Finalmente, en el
caso que tuviese que comprender un texto en una lengua desconocida intentaría
poner en marcha las siguientes estrategias: en primer lugar, detectar en el texto elementos que me
resulten familiares como logotipos, cifras para lograr un mínimo grado de
comprensión, a continuación intuir por el tipo de documento que intención
tienen los autores y así comprender de que tipo de texto se trata, después buscar en el texto palabras que se podamos
comprender (por su parecido a una lengua que conocemos), y finalmente con toda
la información obtenida intentaría comprender el mensaje del texto en cuestión.
martes, 29 de octubre de 2013
Módulo 1. Unidad formativa 2. Actividad 4. Un aprendizaje continuo.
Actividades
1) ¿Reflexionar sobre su perfil lingüístico le ha llevado a cambiar su planteamiento sobre los objetivos del aprendizaje de lenguas extranjeras? ¿cómo en qué sentido?
2) ¿Cree que es necesario llegar a un nivel de nativo o es interesante desarrollar competencias parciales por ámbitos o por actividades comunicativas de la lengua en función de sus necesidades?
Unidad
formativa 2: Mi perfil lingüístico
Escriba el
nombre de las lenguas que quiere autoevaluar y pulse en las celdas de la tabla
correspondiente.
Idioma 1:
Idioma 1:
Inglés
Comprender/Escuchar
c1
Leer
c2
Hablar/Conversar
c2
Hablar
c2
Escribir
c1
Idioma 2:
Francés
Comprender/Escuchar
c1
Leer
c1
Hablar/Conversar
c1
Hablar
c1
Escribir
b2
Si compara su
nivel global de dominio de una determinada lengua con su perfil lingüístico en
esa misma lengua, ¿el nivel es realmente el mismo en "escuchar",
"conversar", "escribir", "leer" y
"hablar"? ¿Por qué?
En el caso del francés. Soy capaz de mantener una
conversación, interactuar y leer sin problema alguno, en cambio, cuando me
tengo que expresar por escrito tengo más dificultad. La razón de esto es porque
he desarrollado más las otras competencias. Por ejemplo, en los últimos viajes
que he realizado en Francia únicamente he tenido que utilizar el francés para
comunicarme y entender.
¿Hay
diferencias de nivel en su perfil lingüístico en una misma lengua? ¿Por qué?
Sí, porque he practicado más la expresión oral y la comprensión
auditiva/lectora que la expresión escrita.
¿Mi objetivo es
el mismo en las distintas lenguas o es diferente según mis necesidades en un
contexto determinado?
Mi objetivo varía según la lengua y según mis necesidades
comunicativas.
Por lo que se refiere al inglés, como docente de dicha
lengua tengo que tener un nivel elevado, es decir, un C2. En cambio, si el
francés lo utilizo dentro del ámbito personal para viajar, por ejemplo, con un
nivel B1-B2 es suficiente.
Piense en las
lenguas que conoce y en cómo las aprendió y usa. ¿Cree que está desarrollando
una competencia plurilingüe?
Creo que sí que estoy desarrollando una competencia
plurilingüe porque hablo valenciano y castellano. Me gustaría comentar que posteriormente,
aprendí el francés y el inglés, oral y escrito. Y gracias a saber las dos
lenguas anteriores procedentes del latín facilitaron mi aprendizaje del
francés. Además, he estudiado inglés en la escuela, instituto y universidad y
el hecho de conocer otras lenguas me ha servido para adquirir este idioma con
más facilidad. Si se analizan los distintos idiomas se obtienen similitudes que
se pueden aplicar y así mejorar el aprendizaje de las distintas lenguas objeto.
-----------------------------------------------------
1) ¿Reflexionar sobre su perfil lingüístico le ha llevado a cambiar su planteamiento sobre los objetivos del aprendizaje de lenguas extranjeras? ¿cómo en qué sentido?
Como hemos podido observar a través de la unidad formativa 2, cada alumno tiene un perfil lingüístico distinto, y esto se debe en mayor o menor medida al tipo de actividades comunicativas que se haya visto expuesto. Además, si queremos que nuestros alumnos desarrollen las distintas competencias que existen (expresión oral/escrita, comprensión oral/escrita, interacción oral/escrita), es necesario que trabajamos en clase actividades enfocadas a trabajar estas competencias. No obstante, tendremos que preparar las actividades según el objetivo del aprendizaje de esa lengua en una clase concreta y según el tipo de alumnado. Nosotros, como profesores, tenemos que guiar al alumno para que pueda ser competente en la lengua de aprendizaje.
2) ¿Cree que es necesario llegar a un nivel de nativo o es interesante desarrollar competencias parciales por ámbitos o por actividades comunicativas de la lengua en función de sus necesidades?
Considero que no es necesario llegar a un nivel de nativo para ser capaz de comunicarse de forma adecuada en una lengua, sino que resulta más importante desarrollar las habilidades necesarias para poder comunicarse según las necesidades de cada alumno. Por lo tanto, la tarea del profesor consiste en trabajar en el aula las distintas competencias parciales, las cuales muchas veces se trabajan de forma simultanea dentro de una actividad comunicativa, de manera que el alumno sea capaz de participar en una actividad comunicativa en un ámbito definido y según su nivel.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)